متونی که در این کتاب از آورده شده است، به طور کلی در دو دسته قرار میگیرند؛ گروه اول مانند کلیله و دمنه، چهار مقاله، مرزبان نامه، روضة العقول، درّه نادره، نفثة المصدور، مقامات حمیدی و چند متن دیگر، که چاپهای مشهور و همراه با شرح دارند و آسان و سهلالوصولاند. در نگاه اول، آوردن بخشهایی از این کتابها، ممکن است ناموجه به نظر آید، اما هدف حفظ زنجیره نگارش متون مصنوع و نمایش تأثیرات متون کهنتر بر متون متأخر، برای شناخت بهتر سبک مصنوع است. در شرح مشکلات این متون از شروح این آثار استفاده شده است. در گروه دوم کتابهایی مانند منشأ الإنشا، روضة الصفا، حبیب السیر فی اخبار افراد البشر و... قرار دارند که اغلب متون بدون شرح هستند و حتی متن چاپی مشهور و مصححی نیز ندارند؛ به همین دلیل برخی تصحیحات در این متون اعمال شده است که در پاورقی آمده است و عبارات عربی و لغات دشوار آنها نیز اعرابگذاری، ترجمه و شرح مختصر شده است. لغاتی که در همه متنهای برگزیده، معنی تقریبا ثابتی داشتند، فهرستوار در آخر کتاب آمدهاند و فهرست آیات نیز با معنی آنها در پایان کتاب گنجانده شده است. امّا معنی احادیث و اشعار و برخی عبارات عربی و جملات مشکل، بهمنظور راحتی خوانندگان، در پاورقی نوشته شده است و معنی برخی لغات نیز که در متن، معنی ویژهای داشتند، در پاورقی آمده است.