ماجرای ژیواگو داستانی دراماتیک است که هرگز پیش از این گفته نشده است –این کتاب که از روی پرونده های محرمانه نوشته شده است نشان می دهد که چگونه یک کتاب ممنوع به یک سلاح مخفی CIA در نبرد ایدئولوژیک بین شرق و غرب تبدیل شده است. در ماه مه 1956 ، یک پیشاهنگ انتشارات ایتالیایی برای دیدار با بزرگترین شاعر زنده روسیه ، بوریس پاسترناک ، به روستایی در خارج از مسکو رفت. وی با در دست داشتن نسخه ی خطی تنها رمان پاسترناک ، که توسط مقامات شوروی سرکوب شده بود ، رفت. از آنجا بود که زندگی این کتاب خارق العاده وارد حوزه ی رمان جاسوسی شد. سیا نسخه روسی زبان دکتر ژیواگو را منتشر و به صورت قاچاق وارد اتحاد جماهیر شوروی کرد. نسخه ها را در مسکو و لنینگراد بلعیدند ، در بازار سیاه فروختند و از یک دوست به دوست دیگر منتقل کردند. در مراسم خاکسپاری پاسترناک در سال 1960 هزاران نفر شرکت کردند که برای خداحافظی از دولت خود سرپیچی کردند و این مثال او ، سنت بزرگ نویسنده مخالف شوروی را راه اندازی کرد. در کتاب ادبیات علیه استبداد پیتر فین و پترا کووی برای بدست آوردن پرونده های CIA که دخالت آژانس را اثبات می کنند، ما را به دوران عجیب و قابل توجه جنگ سرد برمی گردانند ، دورانی که که ادبیات قدرت تحریک جهان را داشت. کتاب ادبیات علیه استبداد توسط بیژن اشتری ترجمه شده است. این کتاب را نشر ثالث منتشر کرده است.