زبان شناسی و رمان یکی از آثار مهم در حوزه ی نقد زبان شناسانه ی ادبیات است که به طور خاص به فرم رمان و داستان کوتاه می پردازد. راجر فاولر در این کتاب با استفاده از دستاوردهای علم زبان شناسی، به ویژه در حوزه های دستور گشتاری زایشی، دستور نقش نگر، گفتمان کاوی، و جامعه شناسی زبان، شیوه ی تازه ای برای تحلیل روایت های داستانی منثور پیش می نهد. با این شیوه، فاولر تعریفی تازه از مفهوم های سنتی مطرح در نقد داستان از جمله پی رنگ، شخصیت پردازی، دیدگاه، درون مایه، سبک، و جز آن به دست دهد و به مسائلی می پردازد از قبیل رابطه ی جهان بینی نویسنده با دیدگاه روایت، ساختار گفتمان رمان، مناسبت متن رمان با ساختارهای اجتماعی، و امکان خلاقیت در داستان نویسی. فاولر ابتدا در دو فصل نخست، شالوده ی نظری رویکرد تازه ی خود را توضیح می دهد، سپس در فصل های بعدی آن را گسترش می دهد و در بررسی قطعه هایی از برجسته ترین رمان ها و داستان های کوتاه انگلیسی و امریکایی به کار می برد. برای این که خواننده ی فارسی زبان بحث های طرح شده را بهتر درک کند، مترجم واژه نامه ای تشریحی به انتهای کتاب افزوده و در آن اصطلاح ها و مفهوم های تخصصی به کاررفته در کتاب را شرح داده است. در ویراست جدید ترجمه (۱۳۹۶)، مترجم سراسر متن ترجمه را بازنگری و اصلاح کرده و برای اصطلاح های تخصصی معادل های جاافتاده تر و دقیق تری برگزیده است. همچنین، در ویراست جدید، فهرست جامعی از آثار منتشر شده به زبان فارسی در زمینه های زبان شناسی و نقد زبان شناسانه ی داستان تدوین و به انتهای کتاب افزوده شده است. کتاب برگزیده ی هجدهمین جشنواره ی کتاب سال دانشجویی بهترین ترجمه در حوزه ی علوم انسانی (۱۳۹۰)