نورمن وادل و دگن کیگن گرداورندگان مقاله های این کتاب «قلب شوبوگنزو» مترجمین عالی آثار مختلف ژاپنی و ماسائو آبه شخصیت مهمی در مکتب تأثیرگذار کیوتو هستند که به تفسیر فلسفه سنتی و مدرن ژاپنی برای مخاطبان غربی برای بسیاری کمک کرده اند. این کتاب ، همانطور که سایر بررسی ها اشاره کرده اند ، در واقع مجموعه ای از مقالات ترجمه شده مختلف است که برای اولین بار به عنوان یک مجموعه در مجله "بودایی شرقی" منتشر شد. این ترجمه از مقالات منتخب از شاهکار دوگن (شوبوژنزلیت. "گنجینه چشم واقعی دارما"- که در واقع یک عنوان مشترک با مجموعه ای از کوآن است) همیشه در سراسر جهان توسط بودایی ها بسیار مورد توجه بوده است. در واقع ، وادل و آبه با این گزیده ها در بودایی شرقی ، استاندارد ترجمه های بعدی مطالب دوگن را تعیین کردند.