هرچند برای نخستین بار است که اثری از کالین جانسون به فارسی ترجمه و در ایران منتشر می شود، ولی شهرت این نویسنده استرالیایی مرزهای کشورش را درنوردیده و در دنیا به عنوان نویسنده ای جنجالی و نامتعارف شناخته می شود. رمان «سقوط گربه ی وحشی» نیز شهرتی جهانی دارد و مورد تحسین بسیاری از منتقدان واقع شده و بارها به زبان های مختلف منتشر و تجدید چاپ شده است. این رمان می تواند برای آنهایی که به ادبیات «نسل بیت» و ادبیات دهه های 60 و 70 امریکا علاقه دارند، رمانی جذاب و خواندنی باشد؛ زیرا به اعتقاد مترجم این کتاب، رمان «سقوط گربه ی وحشی» را می توان رمان نسل بیتی، آن هم از نوع استرالیایی اش، قلمداد کرد. جانسون در این اثر به مسائلی چون زندگی روشنفکران، هنرمندان و دانشجویان می پردازد و به زندگی زیرزمینی و نامتعارف جوانان استرالیایی و «بیجی ها» (خرده فرهنگی متاثر از هیپیزم آمریکایی) در دهه 1960 سرک می کشد. فرهنگ بکر و رازآمیز بومیان استرالیا، نوع مواجهه حاکمیت و مهاجران اروپایی و غیربومی با آنان و تبعیض نژادی رخ داده در تاریخ معاصر استرالیا نیز از جمله مضامینی است که نویسنده در این اثر به آن پرداخته است؛ پردازشی بدیع با نثری شیوا و خلاقانه.