داستانی سوررئال با عنوانی گمراه کننده. نین خودش این کتاب را «فصلی در دوزخ زن» می خواند، با اشاره به کتاب شعر درخشان آرتور رمبو، فصلی در دوزخ. «سابینا» ترجمه ی همین اثر است: آشیانا؛ رمانی کوتاه که نین در آن خواب هایش را روایت می کند، سرشار از تصاویری بکر با زبانی شاعرانه. هنری میلر و لارنس دارل از جمله نویسندگانی بودند که این اثر را بسیار ستودند و بسیاری از منتقدان نیز آن را شعر منثور خواندند. آشیانا امروز به عنوان یکی از برجسته ترین آثار سوررئال قرن بیستم شناخته می شود که در زمان انتشارش نیز هیاهوی بسیار برانگیخت. آشیانا آشیان عشق به خود است، آشیانی که در آن آدمی خودش را از عشق ورزیدن به دیگران محروم می کند و در حریم حرم خویش با خودش تنها می ماند: عاشق خودش، محروم از عشق دیگران. «سابینا» نخستین اثری است که از آنائیس نین به فارسی ترجمه و منتشر شده است.