"فرهنگ - دانشنامه کارا" حاصل بیش از یک دهه تلاش پژوهشگران زبده، زیر نظر "بهاءالدین خرمشاهی" است که یک دانشنامه ی انگلیسی - فارسی را "سنجیده با واژگان مصوب فرهنگستان" در اختیار مخاطبان قرار داده است. این اثر پنج جلدی با بیش از صد و پنجاه هزار مدخل اصلی و فرعی دارای ویژگی های برجسته ای است که آن را از سایر فرهنگ ها متمایز می کند. از جمله ی این خصوصیات می توان به ویژگی دانشنامه بودن آن اشاره کرد که پانزده هزار مدخل بر اساس چکیده ی "دانشنامه ی بریتانیکا" و سایر دانشنامه های معتبر نظیر "دایره المعارف فارسی" و "دانشنامه دانش گستر" فراهم گردیده است. "فرهنگ - دانشنامه کارا" با نظارت "بهاءالدین خرمشاهی"، علاوه بر داشتن آوانگاشت مجزای انگلیسی بریتانیایی و انگلیسی آمریکایی، تفاوت واژه ها را در این دو گونه از زبان انگلیسی آورده است. برای واژه ها، بعضا مترادف و متضاد نیز ذکر شده است و تا جایی که ممکن بوده، در برابر تعبیرات، اصطلاحات عامیانه و ضرب المثل های انگلیسی، تعابیر و اصطلاحات و ضرب المثل های معادل فارسی قرار گرفته است. "فرهنگ - دانشنامه کارا" در جلد آخر بیش از بیست و شش هزار اصطلاح و واژه ی تخصصی را در زمینه ی علم، دین، هنر، فلسفه و فن در برداشته و این جلد به صورت مستقل و با عنوان "تکلمه/ واژگان تخصصی" ارائه شده است؛ با وجود اینکه "فرهنگ - دانشنامه کارا" به سرپرستی "بهاءالدین خرمشاهی"، یک فرهنگ عمومی به حساب می آید اما "تکلمه/ واژگان تخصصی" کمبودهای احتمالی در زمینه واژه های تخصصی در متن فرهنگ نامه را جبران کرده و بر کیفیت این اثر افزوده است. این اثر همچنین شامل پیوست های مفیدی است که فهرست ششصد نفره ای از ایران شناسان و اسلام شناسان، برندگان جایزه ی نوبل از آغاز تا زمان تدوین فرهنگ، معرفی تمام دویست و سی کشور جهان با اطلاعاتی یکنواخت و فهرستی از واژگان غیرانگلیسی که به این زبان ورود کرده اند، علی الخصوص واژگان لاتین را ارائه می کند.