هریپاتر از جمله معدود رمانهایی است که بیشترین تنوع مخاطب را در گروههای مختلف سنی دارد و موفقیت آن در تاریخ ترجمه در ایران بیسابقه است. علاوه بر فروش کتابها، محصولات فرهنگی، پارکهای تفریحی و اقتباس نمایشی از داستانهای هریپاتر، هشت فیلمی که براساس این رمانها ساخته شد، در آمد هنگفتی را به جیب خالق این مجموعه، جی کی رولینگ سرازیر کرد. مجموعه هریپاتر که به 65 زبان مختلف ترجمه شدهاند، به دلیل کتابخوان کردن جوانانی که تا زمان انتشار این کتابها جز تلویزیون ،کامپیوتر و اینترنت سرگرمی دیگری نداشتند و کتابخوانی را اولبار با هری پاتر تجربه کردند،حائز اهمیت است. البته در فراگیر شدن برند هریپاتر نباید از ساخت نسخههای سینمایی آن که با اقتباس از کتابها به عمل آمده است، غفلت نمود. نکته جالب اینکه تمامی فیلمهای هری پاتر در بین 50 فیلم پرفروش تاریخ سینمای جهان قرار دارد. مجموعه هری پاتر با پیشی گرفتن از مجموعه جیمزباند در مکان نخست پرفروشترین سری فیلمهای تاریخ سینما قرار گرفته اند. در مجموعه پیش روی شما درباره محورهایی چون پیشینه ادبی نویسنده،سیر تولید رمانها و فیلمها ،درون مایههای فکری، شخصیتهای اصلی و فرعی،المان ها و نمادهای استفاده شده،شخصیت شناسی قهرمان و ضد قهرمان،ژانر شناسی، پیام های اخلاقی و دینی مجموعه هری پاتر با دو کارشناس خارجی خانم میچیکو کاکوتانی (منتقد ادبی)و آقای ویلیام الیور استون(فیلمساز و منتقد سینمایی) و یک منتقد ایرانی آقای سعید مستغاثی گفتوگو شده است.این افراد دارای رویکردهای متفاوت نسبت به آثار تولید شده با محوریت هری پاتر هستند و از دریچه دغدغههای فرمی و محتوایی مختص به خود، پاسخ پرسشها را داده اند؛یکی از هدفهای این کتاب آشنایی مخاطب با این تفاوت نگاه هاست.