"سیرت رسول الله" اثر "رفیع الدین اسحاق ابن محمد همدانی"، اولین گزارش کامل از زندگی پیامبر اسلام (ص) و یکی از معتبرترین منابع تاریخی در این زمینه به حساب میآید. ابن هشام، این کتاب را روایت نمود و یکی از پرمایهترین و فاضلترین ادیبان قرن ششم، "رفیع الدین اسحاق ابن محمد همدانی" آن را به فارسی بازگردانی کرد. یکی از ویژگیهای ترجمهی "رفیع الدین اسحاق ابن محمد همدانی"، این است که با حفظ امانت، هر آنچه را که به نظر اضافی، تکراری و همچنین دارای حواشی طولانی بود، حذف کرد و ضرورتی برای ترجمه چنین قسمتهایی احساس ننمود. تصحیح رو به رو از "سیرت رسول الله"، به منظور احیای ادبیات کهن فارسی و تاریخ ادبی ایران تدوین شده است و هدف آن این است که این نوع آثار را از چارچوب محدود دانشگاهی خارج کرده و در دسترس خوانندگان غیرحرفهای نیز قرار دهد. نتیجه چنین تصحیحی، ارائه اثری است که فصلها و پاراگرافهای آن تکمیل شده و خط و نقطهگذاری آن نیز یکدست شده است. تکرارها و کلمات عربی و ترکیبات پیچیده حذف گردیده و در عین حال یکپارچگی اثر و سبک متن حفظ می شود. نویسنده "سیرت رسول الله" را با بیان شجرهنامه پیامبراکرم (ص) و وقایع سرزمین حجاز آغاز کرده و در آن به حوادثی همچون قصهی اصحاب فیل، سلمان فارسی، پیمان بستن انصار، هجرت به مدینه، غزوههای پیامبر (ص) و تقسیم غنیمتها، ماجرای فدک، حج وداع، همسران پیامبر (ص) و رحلت و دفن ایشان، پرداخته است. متن پیش رو که در ششصد و چهل صفحه توسط نشر مرکز به انتشار رسیده، تصحیح استاد "جعفر مدرس صادقی" از "سیرت رسول الله" میباشد.