به سبد افزوده شد

مشاهده سبد خرید

کتاب گربه ای که می خواست خانگی شود The Outside Cat

ناشر: سوره مهر

نویسنده: جین ثایر

گروه بندی: ادبیات داستانی

26,000 تومان
19,500تومان
25 %
افزودن به سبد خرید
  • قطع: پالتویی
  • نوع جلد: شومیز
  • تعداد صفحه: 36
  • شابک: 9789645069597
  • نوبت چاپ: 3
  • سال چاپ : 1393
  • کد محصول: 80725
  • بازدید: 345 بار
  • تاریخ آپدیت: ۱۱ مرداد ۱۴۰۳ ساعت ۱۵:۳۷

معرفی کتاب گربه ای که می خواست خانگی شود

«گربه‌ای که می‌خواست خانگی شود» داستان گربه ولگردی به نام ببری است که هیچ وقت اجازه ندارد برود توی خانه. آدم‌های خانه برایش تکه‌های گوشت و گاهی یک بشقاب شیر پشت در می‌گذارند اما ببری را به داخل خانه دعوت نمی‌کنند چون خودشان یک گربه خانگی دارند. در این داستان ببری همراه پستچی به داخل خانه می‌رود اما یکی او را بیرون می‌گذارد. همراه کارگر لباسشویی خودش را می‌اندازد توی خانه اما می‌گویند تو یک گربه بیرونی هستی. روزی ببری می‌تواند به داخل خانه برود و هیچ کس جلویش را نمی‌گیرد. زیر صندلی قایم می‌شود اما یک نفر صندلی را برمی‌دارد. سپس زیر میز قایم می‌شود ولی با تعجب زیاد یک نفر میز را برمی‌دارد و می‌برد. همه می‌روند حتی گربه خانگی. نه غذایی می‌تواند پیدا کند نه جای نرمی برای خوابیدن. آرزو می‌کند کاش می‌توانست همان گربه بیرونی باشد. ببری سرگردان است اما چند نفر وسایلشان را به آن خانه می‌آورند و ببری تصمیم می‌گیرد که اگر آنها اجازه بدهند، یک گربه خانگی شود. این کتاب، با نگاهی شاعرانه و نمادین، میل آدمی به آسایش و بهایی را که باید برای آن بپردازد، به زبانی ساده و ملموس روایت می‌کند. مخاطب این داستان، بی آنکه با پند و اندرز صریح و مستقیمی رو به‌رو شود، قصه‌ای جذاب را می‌خواند که اندیشه عمیقی در لایه‌های زیرین آن جریان دارد. «گربه‌ای که می‌خواست خانگی شود» که داستانی مصور به قلم جین ثایر با تصویرگری فئودور روجانکوفسکی است، نخستین‌بار در سال 1376 از سوی انتشارات حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی، با شمارگان 11 هزار نسخه روانه بازار کتاب شد. این کتاب که می‌توان برداشتی تمثیلی هم از آن داشت، پس از 14 سال از سوی انتشارات سوره مهر بازچاپ شده و در دسترس گروه‌های سنی زیر دبستان و سال‌های اول دبستان( اول تا سوم) قرار گرفته است. شناختی که سرشار پس از سال‌ها نوشتن برای کودکان و نوجوانان از دنیای آنها پیدا کرده است، باعث شده که با ترجمه این کتاب هم اثری خواندنی به مخاطبان خود ارائه کند؛ چراکه به واسطه همین شناخت، بازگردانی متناسب با ذهن و زبان آنها انجام داده است.