یکی از مشکلاتی که دانش پژوهان فارسی زبان، به ویژه در حوزه های علوم اجتماعی - انسانی با آن مواجه هستند؛ برگردان درست معانی، فهم و به کارگیری واژه ها و اصطلاحات تخصصی است. از آنجا که معمولا فرهنگ های عمومی چندان قابلیت استفاده در ترجمه متون تخصصی را ندارند، تلاش شده در کتاب «فرهنگ واژگان تخصصی فارسی به انگلیسی علوم انسانی - اجتماعی» جهت پوشش صحیح و تا حد ممکن جامع، این نیاز اساسی بر طرف شود. این کتاب حدود 80 هزار واژه و اصطلاح تخصصی را در خود گنجانده، و به صورت کلی در پی آن است که واژگان حوزه های علوم انسانی - اجتماعی را تا حد امکان مورد اشاره و بررسی قرار دهد. اما نقطه قوت این کتاب در واقع به ترجمه و بررسی معانی، به شکلی روشن، جامع و دقیق تر در حوزه های جامعه شناسی روان شناسی، آمار، سیاست، اقتصاد، و فلسفه باز می گردد.