برخی داستان هایش را در رده ی سوررئالیسم یا رئالیسم جادویی طبقه بندی می کنند، اما برخی هم آن ها را گونه ای متافیکشن می دانند، چون از محدوده های تاریخی جغرافیایی و سیاسی اجتماعی فراتر می روند و عمدتا تخیلات و تصوراتی ناب اند که در قالب کلمات با خواننده به اشتراک گذاشته شده اند. آثارش به بیش از بیست زبان ترجمه و منتشر شده است. مونسو نویسندگانی نظیر دونالد بارتلمی و خولیو کورتاسار و رمون کنو را الهام بخش خود می داند، اما تأثیر بازی های ویدیویی و کمیک استریپ ها و کارتون ها و نیز نویسندگان دیگری همچون بورخس و کافکا هم در آثارش مشهود است. ۲۰ داستان این کتاب از ترجمه های اسپانیایی و انگلیسی ۳ مجموعه داستان مونسو انتخاب و ترجمه شده اند تا نمونه هایی از تمام دوره های متنوع داستان نویسی او را از دهه ی هفتاد میلادی تاکنون در اختیار خواننده قرار دهند. از کیم مونسو، مجموعه داستان تحسین شده ی گوادالاخارا هم در نشر نی منتشر شده است.